Casa di foglie – Intervista a Leonardo Taiuti, uno dei traduttori
Abbiamo intervistato Leonardo Taiuti, traduttore insieme a Sara Reggiani di «Casa di foglie», in uscita il prossimo 7 novembre in libreria per 66thand2nd. Buona lettura! Cerchiamo di inquadrare l’opera in questione. Casa di Foglie è considerato un libro manifesto del new-weird e della letteratura ergodica. Ci puoi descrivere questo particolare ramo della letteratura? In sincerità
Libri da leggere nel 2024: oltre 370 novità in anteprima
Blog, ILDA, I LIBRI DEGLI ALTRI, letture e scritture
La difficoltà di tradurre una battuta: il traduttore di Fran Lebowitz si racconta
La collina delle farfalle
Casa di Foglie, il libro maledetto torna in libreria e abbiamo intervistato il traduttore - N3rdcore
Leonardo G. Luccone
La difficoltà di tradurre una battuta: il traduttore di Fran Lebowitz si racconta
La collina delle farfalle
Casa di Foglie, il libro maledetto torna in libreria e abbiamo intervistato il traduttore - N3rdcore
RECENSIONE: Guasti (Giorgia Tribuiani) - La lettrice controcorrente
AUTORI E DRAMMATURGIE - Siad
Cuaderns d'Italià - 10 (2005) - Leggere Vincenzo Consolo
Dentro “Casa di foglie” di Danielewski: seconda parte